首页 >> 连衣裙

墨国油全资收购壳牌得州炼油厂2020年五大石油公司收入下滑31室内光缆

文章来源:禾呈机械网  |  2022-09-09

墨国油全资收购壳牌得州炼油厂,2020年五大石油公司收入下滑31%

世界石油5月24日休斯敦报道,荷兰皇家壳牌公司子公司壳牌石油已经达成协议出售其在得克萨斯州迪尔帕克(Deer Park)炼油有限合伙公司的权益,迪尔帕克炼油有限合伙公司是壳牌石油公司和P.M.I. Norteamerica, S.A. De C.V.(墨国油子公司)各占一半的合资企业。

根据监管部门的批准,该交易将把壳牌在合作伙伴关系中的权益以及炼油厂的全部所有权转移给墨国油。

壳牌发言人表示:“壳牌没有计划推销其在迪尔帕克炼油厂的权益;然而,在墨西哥国家石油公司主动提出收购要约后,我们已达成协议,将我们在合作伙伴关系中的权益转让给他们okmart.com。

近30年来,墨国油一直是我们在迪尔帕克炼油厂强有力而积极的合作伙伴,我们将继续以整合的方式与他们合作,包括通过壳牌将保留的现场化学设施。

最重要的是,我们将继续致力于员工的福祉,并将与墨国油密切合作,以确保继续优先考虑安全作业。我们为自己90多年的历史感到自豪,作为迪尔帕克的运营商和邻居,我们将继续在社区中发挥积极作用。”

该交易对价为5.96亿美元,包括现金和债务,再加上碳氢化合物库存的价值。该交易使壳牌能够进一步专注于其炼油业务,同时保持整合的可选性,并通过其化学品和贸易活动保持价值。

裘寅编译自世界石油

原文如下:

Shell accepts unsolicited offer from Pemex for Deer Park, TX refinery stake

Shell Oil Company, a subsidiary of Royal Dutch Shell plc, has reached an agreement for the sale of its interest in Deer Park Refining Limited Partnership, a 50-50 joint venture between Shell Oil Company and P.M.I. Norteamerica, S.A. De C.V. (a subsidiary of Petroleos Mexicanos, or Pemex). The transaction will transfer Shell’s interest in the partnership, and therefore full ownership of the refinery, to Pemex, subject to regulatory approvals.

“Shell did not plan to market its interest in the Deer Park refinery; however, following an unsolicited offer from Pemex, we have reached an agreement to transfer our interest in the partnership to them,”said Huibert Vigeveno, Shell’s Downstream Director.“Pemex has been our strong and active partner at the Deer Park Refinery for nearly 30 years, and we will continue to work with them in an integrated way, including through our on-site chemicals facility, which Shell will retain. Above all, we remain committed to the wellbeing of our employees and will work closely with Pemex to ensure the continued prioritization of safe operations. We’re proud of our 90-plus year history as an operator and neighbor at Deer Park and we will continue to play an active role in the community”.

The consideration for this transaction is $596 million which is a combination of cash and debt, plus the value of hydrocarbon inventory. This transaction allows Shell to further focus its refining footprint while also maintaining integration optionality and retaining value through its Chemicals and Trading activities.

今日油价5月25日报道,根据Finbold汇编的数据显示,全球五大石油和天然气公司2020年的总收入下降了30%,不过其总收入仍超过1万亿美元。

2020年,油价和需求的暴跌对全球所有的石油和天然气公司的经营带来了巨大的冲击,公司上游和下游部门都受到了疫情危机的影响。其中,埃克森美孚等公司在减记其资源价值的同时,也公布了历史性的亏损。

今年年初,阿纳多卢机构汇编的数据显示,埃克森美孚、雪佛龙、康菲、哈里伯顿、斯伦贝谢、贝克休斯、壳牌、英国石油、道达尔、埃尼、挪威国家石油公司、卢克石油、俄罗斯石油公司和沙特阿拉伯国家石油公司,其总收入从2019年的2.02万亿美元下降了35.4%,至2020年的1.3万亿美元。

根据阿纳多卢机构的数据,壳牌的收入下降最多,下降了48%。此外,与2019年相比,英国石油、沙特阿美和埃克森在2020年的收入都下降了30%以上。

今年第一季度油价上涨,帮助许多公司提高了利润。壳牌等一些公司提高了股息,英国石油(BP)等其他公司在第一季度盈利增长逾三倍后,二季度又恢复了股票回购。

王佳晶摘译自今日油价

原文如下:

Top Five Oil Firms Saw Revenues Fall 31% In 2020

The five largest oil and gas companies in the world saw their combined revenues drop by 30 percent last year, although they still generated more than $1 trillion in total revenues, according to data compiled by Finbold.

The collapse of the oil prices and demand last year was the biggest drag on those companies’sales, as well as on the revenues of all other oil and gas firms.

The oil price and demand collapse last year hit all oil companies’revenues and earnings, as both the upstream and downstream divisions suffered from the pandemic-driven crisis. Some, like ExxonMobil, for example, posted historic losses as they also wrote down the value of their resources.

Earlier this year, data compiled by Anadolu Agency showed that the biggest oil companies in the world, including Big Oil, Saudi Aramco, Russia’s top oil producers, and the top oilfield services providers, saw their combined revenues fall by 35.4 percent to US$1.3 trillion in 2020 from US$2.02 trillion in 2019.

The agency analyzed the financial statements of the 14 biggest firms—ExxonMobil, Chevron, ConocoPhillips, Halliburton, Schlumberger, Baker Hughes, Shell, BP, Total, Eni, Equinor, Lukoil, Rosneft, and Saudi Aramco.

Shell’s revenues dropped the most—by 48 percent—while BP, Aramco, and Exxon all saw their respective revenues fall by more than 30 percent in 2020 compared to 2019, according to the data pulled by the Anadolu Agency.

This year, higher oil prices during the first quarter helped many companies to boost profits, and some, like Shell raised dividends, while others like BP resumed share buybacks this quarter after more than tripling first-quarter earnings.

陕西外阴白斑门诊

菏泽不孕不育专科医院在哪里

宿州什么医院看泌尿外科好宿州哪家医院泌尿好

莆田近视手术是安全的吗哪里做好

说说济南眼科医院哪家好真实经历